ユミヨシの和訳帳

ユミヨシがK-POPの歌詞を和訳するブログ

봄날(春の日) / 防弾少年団 [歌詞 和訳]

보고 싶다 이렇게
会いたい こうやって

말하니까 더 보고 싶다
言葉にしたらさらに会いたい

너희 사진을
君の写真を

보고 있어도 보고 싶다
見ていても会いたい


너무 야속한 시간
すごく悔しかった時

나는 우리가 밉다
僕は僕たちが憎かった

이제 얼굴 한 번 보는 것 조차
もう顔を一度見ることすら

힘들어진 우리가
つらかった僕たちが

여긴 온통 겨울 뿐이야
ここではずっと冬だけだ

8월에도 겨울이 와
8月でも冬が来る


마음은 시간을 달려가네
心は時間を駆けていく

홀로 남은 설국열차
独り残った雪国列車

니 손 잡고 지구
君の手を取り地球の

반대편까지 가
反対側まで行こう

이 겨울을 끝내고파
この冬を終わらせたい


그리움들이
恋しさが

얼마나 눈처럼 내려야
どれだけ雪のように降れば

그 봄날이 올까
春の日が来るのかな

Friend

허공을 떠도는
宙をさまよう

작은 먼지처럼
小さな埃のように

작은 먼지처럼
小さな埃のように

날리는 눈이 나라면
飛ぶ雪が僕なら

조금 더 빨리 네게
もう少し早く君に

닿을 수 있을 텐데
届くのに


눈꽃이 떨어져요
雪の花が落ちる

또 조금씩 멀어져요
また少しずつ遠ざかる

보고 싶다
会いたい

보고 싶다
会いたい

얼마나 기다려야
どれだけ待てば

또 몇 밤을 더 새워야
また幾つの夜を明かせば

널 보게 될까
君に会えるのかな

만나게 될까
会えるのかな


추운 겨울 끝을 지나
寒い冬が終わり

다시 봄날이 올 때까지
また春の日が来る時まで

꽃 피울 때까지
花が咲く時まで

그곳에 좀 더 머물러줘
そこでもう少し待ってて

머물러줘
待ってて


니가 변한 건지
君が変わったのが

아니면 내가 변한 건지
それとも僕が変わったのか

이 순간 흐르는 시간조차 미워
この瞬間流れる時間さえ憎い

우리가 변한 거지 뭐
僕たちが変わったんだ

모두가 그런 거지 뭐
全てがそうなんだ


그래 밉다 니가
そう憎い君が

넌 떠났지만
君は離れていったけど

단 하루도 너를
たった一日でも君を

잊은 적이 없었지 난
忘れることはなかった僕は


솔직히 보고 싶은데
正直会いたいけれど

이만 너를 지울게
とりあえず君を消すよ

그게 널 원망하기보단
その方が君を求めるよりは

덜 아프니까
つらくないから


시린 널 불어내 본다
冷めた君を呼んでみる

연기처럼 하얀 연기처럼
煙のように白い 煙のように

말로는 지운다 해도
言葉では消すと言っても

사실 난 아직 널 보내지 못하는데
実は僕はまだ君を見送ることができないのに


눈꽃이 떨어져요
雪の花が落ちる

또 조금씩 멀어져요
また少しずつ遠ざかる

보고 싶다
会いたい

보고 싶다
会いたい

얼마나 기다려야
どれだけ待てば

또 몇 밤을 더 새워야
また幾つの夜を明かせば

널 보게 될까
君に会えるのかな

만나게 될까
会えるのかな


You know it all
You're my best friend
아침은 다시 올 거야
朝はまたやってくるよ

어떤 어둠도 어떤 계절도
どんな暗闇もどんな季節も

영원할 순 없으니까
永遠じゃないから


벚꽃이 피나봐요
桜が咲いたみたいだ

이 겨울도 끝이 나요
この冬にも終わりが来る

보고 싶다
会いたい

보고 싶다
会いたい

조금만 기다리면
少しだけ待てば

며칠 밤만 더 새우면
何日か夜を数えれば

만나러 갈게
会いに行くよ

데리러 갈게
迎えに行くよ


추운 겨울 끝을 지나
寒い冬が終わり

다시 봄날이 올 때까지
また春の日が来る時まで

꽃 피울 때까지
花が咲く時まで

그곳에 좀 더 머물러줘
そこでもう少し待ってて

머물러줘

待ってて